Wij vertalen graag uw drukwerk. Helaas kan het invoegen van een andere taal uw zorgvuldig opgemaakte bestand goed door de war gooien. Om dit te ondervangen bieden wij een drukproefcontrole aan.
We controleren of alle tekst op de juiste plek staat en hoe deze waar nodig ingekort of afgebroken kan worden. Ook kunnen we met behulp van onze partners de volledige opmaak van uw drukwerk verzorgen.
Voor sommige instanties is het aanleveren van een beëdigde vertaling niet voldoende. Om officiële goedkeuring te krijgen is validatie van een hoger orgaan vereist. In zulke gevallen is voor de landen aangesloten bij het apostilleverdrag een apostille op een beëdigde vertaling van een Nederlandse rechtbank afdoende. Meer informatie en de aangesloten landen vindt u hier.
Is een land niet aangesloten bij het apostilleverdrag, dan is een legalisatiestempel van de rechtbank niet voldoende en dient er ook nog een stempel te worden gehaald bij het ministerie van Buitenlandse Zaken en de ambassade of consulaat van het land in kwestie. Het legaliseren van documenten door een ambassade of consulaat kan soms wel meer dan een week duren. Wij adviseren u hier rekening mee te houden.