Loading...

Team


Team

Notre équipe, composée de personnes issues de disciplines et d’horizons différents, est à votre service. N’hésitez pas à nous contacter pour un devis, une demande particulière ou tout simplement par curiosité.

Iris Tiessens
Eigenaar

Iris est la directrice mais aussi la propriétaire de Mettaal. En 2001, elle décide de lancer son entreprise après avoir remarqué que le marché manquait cruellement de services de traduction de qualité Deux ans plus tard, elle reprend le bureau de traduction Heesen Translation Services International d’Amstelveen et renforce ainsi sa position dans le monde de la traduction. Iris a travaillé pour différentes multinationales avant d’intégrer ce secteur. Outre son rôle d’entrepreneuse, elle est aussi active dans le monde associatif.
Wilbert Visser
Chef de projet et correcteur/traducteur

Enfant de bateliers, Wilbert a grandi dans un environnement international à l’origine de sa passion pour les langues. Il débute comme traducteur après avoir obtenu son master en traduction allemande à l'université d'Utrecht en 2013. Il part également en Allemagne pour cela. Après avoir vécu et travaillé pendant quatre ans là-bas, il était temps de se lancer dans une nouvelle aventure : chef de projet et correcteur/traducteur chez Mettaal.
Jacobien Taheij
Stagiaire

Jacobien prépare un master en traduction à Utrecht et effectuera un stage à Mettaal quatre jours par semaine au cours du prochain semestre. Sa passion pour les langues est née de son goût pour la lecture, qui l'a amenée à s'intéresser à la littérature dans différentes langues. Elle a d'abord appris à traduire des textes en latin et en grec à l'école secondaire. Cela lui a tellement plu qu'après sa licence d'allemand, elle a opté pour un master en traduction. Après avoir terminé ses études, Jacobien souhaite travailler comme traductrice indépendante de l’allemand et de l’anglais.
Stagiair(e)s

In het pittoreske Maastricht zit Iris inmiddels in het laatste jaar van de Vertaalacademie. Ze loopt haar beroepsstage, samen met een jaargenoot, bij Mettaal. Ondanks haar liefde voor de talen Engels, Frans en Duits hoopt ze vooral dat ze na haar afstuderen aan de slag kan gaan als docent Nederlands. Iris houdt van lezen (ze heeft vorig jaar 70 boeken verslonden) en schrijven, maar heeft zichzelf ook piano leren spelen en kan zo 200 keer een voetbal hooghouden.

Emilie zit in het tweede jaar van haar masteropleiding Vertalen aan de Universiteit van Luik, België. Van februari tot mei loopt ze vier dagen per week stage bij Mettaal. Ze studeert vertalen van het Engels en Nederlands naar het Frans, haar moedertaal. Haar passie voor vertalen komt voort uit haar lessen Latijn op de middelbare school. Na haar stage bij Mettaal en het schrijven van haar eindscriptie wil Emilie graag beginnen aan een master tolken.

Marijn studeert aan de Vertaalacademie in Maastricht met de talen Duits en Engels en loopt zijn afstudeerstage bij Mettaal. Al van jongs af aan had hij een grote interesse voor talen, die hij terugvond toen hij tijdens de coronapandemie begon Zweeds te leren. Naast vertalen is hij ook erg geïnteresseerd in tolken en na zijn studie aan de Vertaalacademie wil hij graag een master doen in conferentietolken.

Solliciteren?